Kharakid Moderne

Intervention Naabal

Après les Guerres d’Hérésie, le dialecte de Tiir, porté par la puissance industrielle et politique de Kiith Naabal, devint progressivement la lingua franca. Cette standardisation fut facilitée par :

  • L'Organisation du Daiamid et de La Coalition du Nord
  • Innovatons de Kiith Kaalel : reproduction massive de textes et par les technologies de communications;
  • Commerce Manaan : propagation du vocabulaire commercial standard ;
  • Académies S’jet : enseignement des sciences dans une terminologie unifiée.

Simplifications et évolutions

  • Réduction de certaines formes verbales complexes ;
  • Abandon de distinctions tonales ;
  • Standardisation de la prononciation ;
  • Emprunts techniques aux dialectes spécialisés.

Le dialecte Gaalsien

Isolés depuis les Guerres d’Hérésie, les Gaalsien ont développé un dialecte distinct conservant de nombreux archaïsmes :

  • Maintien de structures grammaticales anciennes ;
  • Vocabulaire religieux étendu (plus de quarante termes pour le divin) ;
  • Prononciation gutturale accentuée ;
Un locuteur du kharakid standard comprendrais généralement 60–70 % du Gaalsien parlé, tandis que les textes religieux restent largement incompréhensibles sans formation spécialisée.

Variations méridionales (Kiith du Sud)

Les Kiith du Sud emploient un parler régional légèrement distinct du standard : accent reconnaissable, quelques termes propres au commerce caravanier et à la navigation des ergs, ainsi que quelques tournures locales.

La compréhension est quasi totale et l’orthographe standard est conservée ; ces différences sont nettement moins marquées que le dialecte Gaalsien.


Dictionnaire partiel

Salutations et formules de politesse

Expend Table
TermeSens
Shan yom« Bon jour »
A’shan« Que le bien vienne à vous » (formel)
Hiigara shan« Que votre foyer soit béni »

Famille et société

Expend Table
Terme / SuffixeSens
KiithClan, Culture.
DaiamidAssemblée, conseil.
FaaganLien, corde (métaphore de l’unité).
-SaSuffixe pour un chef de Kiith suprême.
-NaSuffixe pour un chef de famille / lignée.
-RaSuffixe pour une personne d'importance (non-héréditaire).
-AtaSuffixe de respect pour un aîné ou une autorité directe.
-KeshSuffixe pour un frère/sœur de Kiith (pair).
-KeliSuffixe pour un frère/sœur de Kiith (plus jeune).
-ShanSuffixe de respect pour un membre d'un autre Kiith.
-KelokSuffixe pour un enfant d'un autre Kiith.
-LisakSuffixe pour un maître, instructeur ou expert.
-LisokSuffixe pour un apprenti, élève ou disciple.
-GaalSuffixe de respect pour un pair (archaïque).

Géographie et environnement

Expend Table
TermeSens
Kharaknotre monde (« Grand Vaisseau »)
Grendésert, étendue sableuse
Tiir« cité du travail » (capitale du Nord)
Nireau, oasis

Vocabulaire religieux et philosophique

Expend Table
TermeSens
SajuukGrand Architecte, « Celui-dont-la-main-façonne »
Jakuulaspect guerrier de Sajuuk (vénéré par les Somtaaw)
K’haesprit divin, souffle vital
Kaombre/lumière, présence divine

États spirituels

Expend Table
TermeSens
Corcolère divine
Corumsilence sacré, paix

Termes militaires et techniques

Expend Table
TermeSens
Raachokjavelot de lancer
Seejurbouclier à pointes
Diirvaasart de la danse du sabre

Concepts guerriers

Expend Table
TermeSens
Paauravengeance éternelle
A’Kresh !« Au combat ! »
Vok’Narmachine/engin de guerre

Faune de Kharak

Expend Table
TermeDescription
Haaririgrande créature omnivore, amicale
Riitipetit rongeur nuisible
Skaalgrand prédateur (presque éteint)
Chriilanimal rusé mais autodestructeur
Fiirkanoiseau chasseur des tempêtes
B’tirfouisseur du désert profond
Sam’tinsecte grouillant
Triikorfélin prédateur

Expressions idiomatiques courantes

Expend Table
ExpressionSens
Gri J’Mor« On ne peut façonner le sable » (c’est impossible)
A’kadath Su Tiira« La victoire est dans le travail » (maxime naabalite)
Faagan ga« La corde tient » (nous sommes unis)
Gren Sol Corum« Que le désert accorde la paix » (condoléances)
J’niira su« C’est un membre vide » (traître)

Nombres et mesures

Expend Table
NombreTerme
1Yan
2Biin
3Desh
4Vesh
5Paan
6Riik
7Seben
8Tosh
9Nuum
10Shiim
100Shuun
1000Shuun-ak

Termes péjoratifs et insultes

Expend Table
TermeSens
Gritiidim« peuple des sables »
Faagani« les liés et aveugles »
J’niira« membre vide », traître
Chriilpersonne agissant de manière autodestructrice

Évolution et modernité

La Langue Kharakid continue d’évoluer. Les découvertes technologiques récentes ont nécessité la création de nouveaux termes, souvent par combinaison de racines anciennes. Les commissions linguistiques du Daiamid veillent à ce que ces innovations respectent l’esprit de la langue ancestrale.

Les échanges commerciaux avec les territoires du Sud enrichissent constamment le vocabulaire, tandis que les recherches des érudits S’jet sur les textes anciens permettent parfois de redécouvrir des mots oubliés qui retrouvent une nouvelle vie dans l’usage moderne.