Die Rueckkehr: Buch Eins
I. Come Monday, everything is new in the grey.
II. They’ve been on the road for a few weeks, their last
III. Journey taking a shorter time. Hanz had tried
IV. To stop them, through his various occult means.
V. He summoned storms and turbulent winds, great rain
VI. That could wither rock like breadcrumbs in red wine.
VII. He made clouds of gnats appear, which bit the boys
VIII. For hours without mercy. He made the Sun
IX. Feel seven times hotter than on normal days,
X. And raised massive hills in the roads they trod.
XI. He even made the nights hot, almost as warm
XII. As the World of Light, which fumes at five hundred
XIII. And twenty five degrees Celsius. He made
XIV. The water in the streams and rivers taste like
XV. Vinegar, and made every plant and herb in
XVI. The area as rotten eggs in flavour.
XVII. He hid the Moon behind dense clouds, and the stars
XVIII. Were covered in shadows as a shroud of death.
XIX. He made beetles crawl all over the boys’ camp,
XX. And rats eat their rations. He made the night birds
XXI. Screech endlessly, keeping them awake. He swapped
XXII. Road signs and made wild boars chase them in the woods.
XXIII. Ants filled their blankets and fat worms filled their shoes.
XXIV. When they caught fish or rabbits, they tasted like
XXV. They’d been dead for months. The tree branches grabbed them,
XXVI. Their roots tripped them up. The ground sometimes moistened
XXVII. Like quicksand, dragging them down. Wild beasts like bears,
XXVIII. Wolves, and feral dogs chased them, and even stones
XXIX. Hailed from the sky occasionally. But they
XXX. Didn’t give up. Like the nickers from Lightworld,
XXXI. They chose to always be joyful. Circumstance
XXXII. Would not dictate their inner state of mind. They
XXXIII. Ate cursed food like it was ambrosia of gods,
XXXIV. And welcomed the pestilences of land-beasts
XXXV. And weather. No day was too hot for them, no
XXXVI. Night too dark to traverse. They were on a quest,
XXXVII. And they would finish it, by grace of great Min.
XXXVIII. Their journey lonely, dark, and deep, but they had
XXXIX. Miles to go. When times got rough they sang a song,
XL. Dusted themselves off and carried on, as kings
XLI. And queens of the past had done so. They knew that
XLII. Hidden foes sought to stop them, but they would not
XLIII. Yield or concede. Their destiny carved in stone,
XLIV. With much more yet to be engraved. Even great
XLV. Hanz was amazed at their determination.
XLVI. Now they face a great obstacle. They’re on their
XLVII. Own, making their way to Parsifal’s kingdom.
XLVIII. Young Heinrich, bored, decides to make some small-talk.
XLIX. ‘Where did tiver come from, Parsifal?’ he asks.
L. ‘Tiver was first brought over by the Fay Kings,
LI. Seventy two tiverers, mighty rulers:
LII. Vehujah, Jeliel, Sitael, Elamjah,
LIII. Mahaschjah, Lelahel, Achajah, Kahetel,
LIV. Haziel, Aladjah, Lavijah, Hahajah,
LV. Jezalel, Mevahel, Hariel, Hakamjah,
LVI. Luvijah, Kaliel, Levujah, Pahaljah,
LVII. Nelchael, Jejajel, Melahel, Hahvijah,
LVIII. Nit-Hajah, Haajah, Jeratel, Schehejah,
LIX. Rejajel, Omael, Lekavel, Vascharjah,
LX. Jehujah, Lehahjah, Chavakjah, Menadel,
LXI. Aniel, Haamjah, Rehael, Jejazel,
LXII. Hahahel, Mikeel, Vevaljah, Jelahjah,
LXIII. Sealjah, Eriel, Aschaljah, Mihael,
LXIV. Vehuel, Daniel, Hahaschjah, Imamjah,
LXV. Nanael, Nitael, Mevahjah, Poviel,
LXVI. Nemamjah, Jejalel, Harahel, Mitzrael,
LXVII. Umavel, Jahahel, Anavel, Mehiel,
LXVIII. Damavjah, Manakel, Ejael, Havujah,
LXIX. Roechel, Javamjah, Hajajel, Mumijah.
LXX. These immortal scientists blessed the nine worlds
LXXI. With tivered power, for better and for worse.’
LXXII. Tiver flows through the world like blood through large veins;
LXXIII. The power originates from the Archons,
LXXIV. Most ancient Forces: Horaios, Elohai,
LXXV. Astraphanos, Adonai, Tzevaot, lord
LXXVI. Yeho, and their leader Ariel, known as
LXXVII. Yalda-Bahut. They taught nine goddesses, who
LXXVIII. Taught the great Fay Kings, and they the sons of men.
LXXIX. With it, many excellent technologies
LXXX. Have graced the far-as-eye realms the boys call home.
LXXXI. Its most natural manifestation is
LXXXII. In the ettins, or thurses, giant beings with
LXXXIII. Exceptionally long lifespans. Eight million
LXXXIV. Four hundred thousand human years is one big
LXXXV. Purwanga: eight million four hundred thousand
LXXXVI. Purwangas are one Purwa. Each ettin lives
LXXXVII. No less than eight million four hundred thousand
LXXXVIII. Purwas. The beings descend from Imer’s sons, kings
LXXXIX. Of their original land, twelve lofty lords:
XC. Olpaged, Zirakah, and great Hononol,
XCI. Zarnaah, Gebabal, and mighty Zurchol,
XCII. Alpudus, Kadaamp, Zarzilg, Lavavoh,
XCIII. Zinggen, and Arfaolg, sons of Aurgelmer,
XCIV. Their title for the primordial Imer.
XCV. The boys know no spells or incantations, as
XCVI. They’ve barely reached seventeen cycles in age.
XCVII. But Parsifal is of royal blood, Heinrich
XCVIII. Of a reputable middle-class. They are
XCIX. Following the Dreiunddreissig Goetter, stars
C. That represent ancient deities, whom the
CI. Early settlers matched with some constellations.
CII. First gods of the elements: Dara, Druwa,
CIII. Soma, Aha, Anila, and Anala,
CIV. Pratjooscha, Prabaasa. Then the gods of just
CV. Warfare: Mrigawjaada, Scharwa, Nirriti,
CVI. Adschaikapaad, Ahirbudnja, Pinaakin,
CVII. Dahana, Eeschwara, Kapaalee, Staanu,
CVIII. And Bawa. Then the twelve gods of energy:
CIX. Daatri, Mitra, Arjaman, and great Schakra,
CX. Waruna, Amscha, Baga, and Wiwaswaan,
CXI. Pooschan, Sawitri, Twaschtri, and Upulwan.
CXII. Then the two Horsemen: the Prince of Sacrifice,
CXIII. Great victor, and Heaven’s Auspicious Offspring.
CXIV. The Horsemen ride across the sky every day,
CXV. Fighting the fierce serpent Teli, who seeks
CXVI. To swift devour every sun, moon, and star.
CXVII. They hunt rarely, too tired to care. Heinrich
CXVIII. Proposes they find shelter soon. Being young,
CXIX. They brought no steeds for this trip, wanting to be
CXX. Like the early heroes, journeying on foot.
CXXI. Names come to mind, like Gunter and Lord Hagen,
CXXII. Who met Freudenland, daughter of Daniel,
CXXIII. Who married Mazaldan ben Schimon and bore
CXXIV. Two mighty sons, half-breeds but still powerful.
CXXV. Having time to kill, they camp for the evening.
CXXVI. The next day they set off at the Sun’s rising,
CXXVII. Sunno taking Meno’s place, the chariot
CXXVIII. Of the heavens tearing through the clouds. They reach
CXXIX. The city of Gurnemanz, brother of queen
CXXX. Herzeleide. The kingdom of Angharad.
CXXXI. Its structure is gold brick, held together with
CXXXII. Gypsum mixed with quicklime and pozzolana.
CXXXIII. It has twelve pearly gates, three on each side. It’s
CXXXIV. Twelve thousand stadia in length, height, and width,
CXXXV. A perfect cube, one stadion six hundred
CXXXVI. And seven feet. It floats high up in the air,
CXXXVII. A single ladder on its side to scale it.
CXXXVIII. Built by dwarrows as a gift to King Kastis,
CXXXIX. Once lover of Queen Herzeleide the Bold,
CXL. At whose feet grim Azarel, with four thousand
CXLI. Wings and seventy thousand feet, dug a grave.
CXLII. Its shadow covers miles and miles of land, the
CXLIII. Eye of Heaven blocked out by its massive form.
CXLIV. They mount the steel ladder, each rung feeling more
CXLV. Distant than the previous. They reach the top.
CXLVI. ‘Who do we meet first?’ ‘My uncle. He’ll know what
CXLVII. To do.’ So they enter the city of gold,
CXLVIII. In pursuit of Parsifal’s tutor and friend.
CXLIX. Eventually they find him: a noble
CL. Knight of royal pedigree. His great frame shakes
CLI. With coughing. From fine volcanic particles
CLII. Gurnemanz has contracted a lung disease,
CLIII. Known as pneumono-ultramicroscopic
CLIV. Silicovolcanoconiosis. The
CLV. Boys greet him in the town square, buying apples.
CLVI. ‘Hello, uncle!’ ‘Peredur! My dear boy! It’s
CLVII. Been so long!’ They hug. ‘I assume you’re here on
CLVIII. Urgent business.’ He nods. ‘We aim to stop an
CLIX. Invasion by Wotan’s sons. They will soon be
CLX. Here.’ ‘Indeed. My sources tell me as much. We
CLXI. Have no time to lose. I will organize a
CLXII. Meeting to discuss what must be done. Until
CLXIII. Then, you boys can stay at my house. It’s not much,
CLXIV. But it should suffice.’ By ‘not much’ the knight means
CLXV. Three hundred and sixty five thousand metres
CLXVI. Square in floor area, eighty four metres
CLXVII. Tall, with one thousand one hundred lavish rooms.
CLXVIII. The boys grin. ‘It should suffice us quite nicely.’
Die Rueckkehr: Buch Zwei
CLXIX. ‘Titurel had Frimutel and Rischoide.
CLXX. Rischoide and Kailet married and vanished
CLXXI. To the winterless land of the deathless Fay.
CLXXII. Frimutel had Herzeleide, Gurnemanz,
CLXXIII. Trevrizent, Repanse, and Schoisiane.
CLXXIV. Schoisiane married Kiot and had fair
CLXXV. Sigune, and Repanse had a child with
CLXXVI. Feirefiz: Johannes Presbuteros. He
CLXXVII. Still lives, though in a distant land. My mother
CLXXVIII. Herzeleide wanted to inform me, but
CLXXIX. She passed away from her heart complications.’
CLXXX. ‘But how did your brother even have a child?
CLXXXI. He was…not very regular.’ ‘I assume
CLXXXII. Some tivered craftiness was involved in the
CLXXXIII. Strange conception of Johann.’ They’re in the old
CLXXXIV. Family library, flipping through some books.
CLXXXV. ‘How many languages can you speak, Heinrich?’
CLXXXVI. ‘Well, I can read some writing. Like the cursive
CLXXXVII. Script of the Saracens: Alif, Baa, Taa, Thaa,
CLXXXVIII. Dscheem, Xaa, Chaa, Daal, Dhaal, Raa, Zaai, Seen, Scheen, Tzaad,
CLXXXIX. Dxaad, Txaa, Zhaa, Ain, Ghain, Faa, Caaf, Kaaf, Laam,
CXC. Meem, Noon, Haa, Waaw, Jaa. Their twenty eight letters.
CXCI. I also know some casual Arabisch.’
CXCII. ‘Impressive. The great Tschinggis only spoke one
CXCIII. Tongue, yet he nearly conquered all of Midyard.’
CXCIV. ‘Why were Amfortas and Lustig struck from the
CXCV. Line’s records?’ ‘Maybe the family ousted
CXCVI. Them because they were born of different mothers.’
CXCVII. They’re called in for the meeting, overseen by
CXCVIII. The Judges, also called Assessors, rulers
CXCIX. Of the malachim, forty two in number:
CC. Lords Orfaniel, Boel, and Gavriel,
CCI. Then Jofiel, Tumiel, and Tzadkiel,
CCII. Kavtziel, Rafael, and Azuziel,
CCIII. Lords Schemschiel, Taviel, and Nagdiel,
CCIV. Then Nachliel, Gavoriel, and Danel,
CCV. Lords Jehudiel, and great Kevaschiel,
CCVI. Then Schaariel, blessed Berachiel,
CCVII. Tavtaviel, Rachmiel, Tzafiniel,
CCVIII. Terumiel, Gedudiel, Chaziel,
CCIX. Kumiel, Barakiel, Tahariel,
CCX. Lords Nuriel, Amiel, and Jisrael,
CCXI. Gariel, Lehaviel, and Peniel,
CCXII. Zachariel, Kedoschiel, Schalgiel,
CCXIII. Lords Karviel, Vaviel, and Tzuriel,
CCXIV. Ilfiel, and Tavriel. Seven are the
CCXV. Greatest among malachim: Uriel called
CCXVI. Arsjalaljur, Rafael called Libiel,
CCXVII. Reuel, Michael called Schabatiel,
CCXVIII. Zerachiel, Gavriel called Hamon, and
CCXIX. Ramiel, in the forms of a cosmic bull,
CCXX. Serpent, bear, lion, dog, eagle, and asald;
CCXXI. They each have sixty four white wings and sixteen
CCXXII. Faces, each bestial face with two red eyes.
CCXXIII. Sigune, Parsifal’s cousin, is there too.
CCXXIV. Gurnemanz stands at a round table, chairs on
CCXXV. The perimeter. The gathering begins.
CCXXVI. ‘Wotan son of Bor son of Buri seeks to
CCXXVII. Send his sons to ravage our lands. We must stop
CCXXVIII. Him.’ ‘Weih Lodur and Wille Honer, Wotan’s
CCXXIX. Brothers, invaded years ago. We stopped them.’
CCXXX. ‘But Bestla’s sons are relentless. Her father
CCXXXI. Was the savage Boltorn, and his descendants
CCXXXII. Too got his unpacifiable spirit.’
CCXXXIII. ‘Maybe Freia, gentle soul, will hear reason.’
CCXXXIV. ‘Fricka is too loyal to her mad husband.’
CCXXXV. ‘I suggest we have another voice in here.’
CCXXXVI. Gurnemanz gestures to an empty space. With
CCXXXVII. A burst of flame a figure appears: Loge,
CCXXXVIII. Son of Farbauti and the goddess Laufi,
CCXXXIX. Brother of Helblindi and Bileist. He grins
CCXL. With vulpine cunning. ‘Dark daimon! Prisoner
CCXLI. Eins-Neun-Zwei-Sechs-Null-Drei-Zwei-Sieben-Jot, what
CCXLII. Brings you here?’ ‘He was summoned by Trevrizent,’
CCXLIII. Explains Gurnemanz. ‘Your mad brother always
CCXLIV. Makes the worst choices.’ Loge laughs. ‘My time in
CCXLV. Jail seemed nicer than this welcome. But I can
CCXLVI. Understand your hesitation.’ His eyes hiss,
CCXLVII. Watching Sigune like a ravening wolf.
CCXLVIII. ‘Why are you here, Lord of Mischief?’ ‘I’ve been brought
CCXLIX. In to help with the war effort. Rally troops.’
CCL. ‘We don’t need your help,’ says Heinrich, adamant.
CCLI. ‘On the contrary. I’m the only one who
CCLII. Can help. I have received a prophecy of
CCLIII. What is to transpire. And I know what must
CCLIV. Be done for victory.’ Silence in the room.
CCLV. ‘I have tricked Hoder, blind god of archery,
CCLVI. Into killing Balder with a mistletoe
CCLVII. Arrow. Hoder has been slain by Wali, and
CCLVIII. My son, Narfi son of Sigin, has been killed
CCLIX. By the god as well.’ ‘You seem rather calm...’ ‘My
CCLX. Son’s time had come. He was meant to die. So a
CCLXI. Battleground has been arranged in Wigrid, a
CCLXII. Vast field far from here.’ ‘What have you done?’ ‘I’ve bought
CCLXIII. You time, ungrateful snot-wads. In the form of
CCLXIV. Tock, an old crone, I have been spying on the
CCLXV. Enemy side. This war had to happen. I
CCLXVI. Relocated it.’ ‘So what should be done now?’
CCLXVII. ‘They’re sending a fighter, the Red Knight, to this
CCLXVIII. Kingdom. Two days. Iter of Kukumerlant.
CCLXIX. And Parsifal must slay him.’ To show he’s true,
CCLXX. Loge calls a figure from the shadows: lord
CCLXXI. Njord, who can’t lie. Njord confirms all of his words.
CCLXXII. The meeting is cut short. The Judges leave for
CCLXXIII. Their realm, beyond the Nine Worlds, deciding that
CCLXXIV. This war is not theirs to fight. Gurnemanz and
CCLXXV. The boys leave for home. All is confusion now.
CCLXXVI. One night Heinrich is having trouble sleeping,
CCLXXVII. So he asks of his friend a simple favour:
CCLXXVIII. ‘Can you tell me a story, Parsifal? A
CCLXXIX. Tale to help me rest?’ Parsifal agrees and
CCLXXX. Sings ‘Thanchvil and her Cyramman’, a story
CCLXXXI. His dear mother would sing as a lullaby:
CCLXXXII. ‘Tanaquil, your beauty exceeds them all,
CCLXXXIII. From the crown of your head to your toe tips.
CCLXXXIV. From the early morning till curtain call,
CCLXXXV. The dread ravens hear the songs of your lips.
CCLXXXVI. They entertain you with their cunning quips,
CCLXXXVII. They dance, flap, and caw at your every whim,
CCLXXXVIII. As the ghostly Love Star rises and dips,
CCLXXXIX. I can only watch from my tower’s stem,
CCXC. Oh those dim ravens! How I wish I were one of them.
CCXCI. Kiraman, our union cannot be,
CCXCII. You’re a lycanthrope, I a vampire.
CCXCIII. When I watch you, a monster I don’t see,
CCXCIV. But walls are between us, lakes of fire.
CCXCV. Wasting away in my lonely spire,
CCXCVI. With a warm aching in my cold lone heart,
CCXCVII. I long for your arms, quench my desire!
CCXCVIII. But forces on each side keep us apart,
CCXCIX. If we ran away, Kirry, where would we even start?
CCC. Tanaquil, I have no answer for this.
CCCI. But in my bosom I know for certain,
CCCII. That when I transform, I glimpse your kind face,
CCCIII. And it turns me back into a person.
CCCIV. You are the north light, easing my burden,
CCCV. The vast Sun with Her fiery fervour,
CCCVI. The Moon with His horned self untaciturn,
CCCVII. So let us leave Faerieland forever,
CCCVIII. A werewolf and his sanguinarian, together.
CCCIX. Kiraman, the world we live in is strange,
CCCX. People judge by appearances, by looks.
CCCXI. They shun moving forward and making change,
CCCXII. Seeing the Other as nothing but crooks.
CCCXIII. We have been manipulated like rooks,
CCCXIV. Made to see our neighbours as enemies,
CCCXV. But we two can run far beyond these brooks,
CCCXVI. And build a world beyond these ancient seas,
CCCXVII. Our fates are tied, and there are no stronger bonds than
these.
CCCXVIII. So Kiraman and Tanaquil take flight,
CCCXIX. Escaping their respective citadels,
CCCXX. Their feet carrying them into the night,
CCCXXI. Abandoning tradition and its hells.
CCCXXII. Leaving behind their society’s yells,
CCCXXIII. Its old policies against race-mixing.
CCCXXIV. They ignore their inner looming fear-knells,
CCCXXV. The brass bells of panic ever ringing,
CCCXXVI. And, lo, they have escaped! The dread ravens are singing.
CCCXXVII. Time sees a new world, a new time, begin,
CCCXXVIII. Where what’s outside will no longer matter:
CCCXXIX. People won’t be judged by what’s not within,
CCCXXX. But by the content of their character.’
CCCXXXI. ‘That was beautiful.’ ‘My father wrote it for
CCCXXXII. My mum before he left for war. It was his
CCCXXXIII. Last message to her. I was born soon after.’
CCCXXXIV. The burden of blood weighs heavy on his heart.
CCCXXXV. They wish each other a pleasant night’s rest, and
CCCXXXVI. Parsifal silently cries himself to sleep.
Die Rueckkehr: Buch Drei
CCCXXXVII. Parsifal has never killed a human being.
CCCXXXVIII. Today’s the day. Gurnemanz has been training
CCCXXXIX. Him, and they’re on their way to find the Red Knight.
CCCXL. They pass through a dark forest ruled by Gello,
CCCXLI. The great tiveren with sixteen other names:
CCCXLII. Lilit, Abitu, Abizu, Amorfo,
CCCXLIII. Shadowed Kakos, Odem, Ik, Podu, Ilu,
CCCXLIV. Tatrotah, Avanuktah, and Shatrunah,
CCCXLV. Kali, Batzah, Tilatui, and Piratshah.
CCCXLVI. She hails from a foreign land, testimony
CCCXLVII. To the simple maxim: ‘It matters not where
CCCXLVIII. You came from. It matters where you choose to go.’
CCCXLIX. Chamuel is Parsifal’s obsidian
CCCL. Sword, from Chavah Kadmonah, Koenigin der
CCCLI. Luft und Dunkelheit. On this gift some words are
CCCLII. Carved: ‘Ego Eimi ho Artos tes Zoes,
CCCLIII. Ego Eimi to Phos tou Kosmou, Ego
CCCLIV. Eimi he Thura ton Probaton, Ego
CCCLV. Eimi ho Poimen ho Kalos.’ On the
CCCLVI. Hilt: ‘Ego Eimi he Anastasis kai
CCCLVII. He Zoe, Ego Eimi he Hodos kai
CCCLVIII. He Aletheia kai he Zoe, Ego
CCCLIX. Eimi he Ampelos he Alethine.’
CCCLX. It draws its power from the thirty mighty
CCCLXI. Aeons: Buthos, Sige, Nous, Aletheia,
CCCLXII. Bios, Rema, Anthropos, Ekklesia,
CCCLXIII. Then Buthios, Mixis, and Ageratos,
CCCLXIV. Henosis, Autophues, and Hedone,
CCCLXV. Akinetos, Sunkrasis, Monogenes,
CCCLXVI. Makaria, Parakletos, and Pistis,
CCCLXVII. Patrikos, Elpis, Metrikos, Agape,
CCCLXVIII. Ainos, Sunesis, Ekklesiastikos,
CCCLXIX. Makariotes, Theletos, Sophia:
CCCLXX. Undying gods beyond the Nine Worlds, who gaze
CCCLXXI. On the Dreifaltigkeit. He can activate
CCCLXXII. The broadsword by yelling: ‘Senoi, Sansenoi,
CCCLXXIII. Semangelof.’ Parsifal is scared and lost.
CCCLXXIV. ‘How can I go through with it? What if he has
CCCLXXV. A family? Children? How can I end his
CCCLXXVI. Life?’ ‘Going by Loge, it must come to pass.’
CCCLXXVII. The many-named sun goddess and moon god guide
CCCLXXVIII. Them, Dag and Nott keeping the time with Delling.
CCCLXXIX. Watching the falling leaves, Gurnemanz muses:
CCCLXXX. ‘Four Ages govern each world: the Golden Age,
CCCLXXXI. Or Sun of Teskatlipoka, one million
CCCLXXXII. Seven hundred and twenty eight thousand years;
CCCLXXXIII. Silver Age, or Sun of Ketsalkoatl, one
CCCLXXXIV. Million two hundred and ninety six thousand
CCCLXXXV. Years; Bronze, or Sun of Tlalok, eight hundred and
CCCLXXXVI. Sixty four thousand years; and Iron Age, Sun
CCCLXXXVII. Of Tschaltschiwtlikwe, four hundred and thirty
CCCLXXXVIII. Two thousand years. These four Ages compose one
CCCLXXXIX. Cycle, a Sun of Witsilopotschtli. Two
CCCXC. Thousand Cycles are one day to a god. One
CCCXCI. Year has twelve months of thirty Days each, and the
CCCXCII. Worlds will be destroyed after twenty seven
CCCXCIII. Septillion and nine hundred and ninety three
CCCXCIV. Sextillion and six hundred quintillion Years,
CCCXCV. Then be remade, then destroyed, for forever.
CCCXCVI. Twenty nine Remakings have happened so far.
CCCXCVII. Life’s meaningless.’ ‘I don’t believe that. Maybe
CCCXCVIII. I don’t want to.’ ‘Gott ist tot. Gott bleibt tot. Und
CCCXCIX. Wir haben ihn getoetet. Das heiligste
CD. Und maechtigste was die welt bisher besass,
CDI. Es ist unter unsern messern verblutet.’
CDII. ‘That’s not true.’ ‘It’s true enough to a man with
CDIII. Nothing left to live for.’ He whispers in his
CDIV. Nephew’s ear: ‘My pestilence will take me soon.
CDV. The doctors gave me two years at most. I’m a
CDVI. Gone man, son. So, yes. Perhaps life’s meaningless.’
CDVII. ‘If life is meaningless, I want to live a
CDVIII. Full life despite the Cosmos’ pitiless
CDIX. Indifference. I will put meaning into a
CDX. Meaningless existence.’ Gurnemanz smiles. ‘That’s
CDXI. My boy.’ The two make camp for the evening. That
CDXII. Night Parsifal has a dream. A woman clothed
CDXIII. With the Sun, and the Moon under her feet, and
CDXIV. Upon her head a crown of twelve stars. Her robes,
CDXV. Sea-blue, are stitched with gold letters: Alef, Bet,
CDXVI. Gimel, Dalet, He, Vav, Zayin, Chet, Tet, Yod,
CDXVII. Kaf, Lamed, Mem, Nun, Samech, Ayin, and Pe,
CDXVIII. Tsadi, Kof, Resh, Shin, Tav. She laments in a
CDXIX. Language foreign to his ears, arms spread out in
CDXX. Grief, from her eyes pooling tears. Her voice ripples:
CDXXI. ‘I hold your broken body,
CDXXII. My hands on your torn up skin,
CDXXIII. Wondering if this was right,
CDXXIV. If I could have stopped this night,
CDXXV. If I had said ‘No’ to you,
CDXXVI. So you would not see this through,
CDXXVII. Now only regret fills me.
CDXXVIII. I held your hand as a child,
CDXXIX. As you stumbled on our walks,
CDXXX. I gave you shelter and food,
CDXXXI. If only I’d understood,
CDXXXII. The things I did were in vain,
CDXXXIII. Now all I can feel is pain,
CDXXXIV. O precious son on my lap.
CDXXXV. You look so peaceful, sleeping,
CDXXXVI. Like you did as an infant,
CDXXXVII. But your face which I once kissed,
CDXXXVIII. Now covered with bloody rips,
CDXXXIX. Scarred beyond recognition,
CDXL. Fear shadows my cognition,
CDXLI. It looks at me, now sightless.
CDXLII. Your gentle hands are drilled through,
CDXLIII. Your right side pierced with a lance,
CDXLIV. I cradle your bloodied spine,
CDXLV. Wishing your death had been mine,
CDXLVI. Kissing your sundered forehead,
CDXLVII. But there’s no life in the dead,
CDXLVIII. All to me is vanity.
CDXLIX. Yaakov and young Yosef,
CDL. Yehudah and shy Shimon,
CDLI. My stepsons, your brothers, watch.
CDLII. In you was no guilt, no splotch.
CDLIII. They see your form in my arms,
CDLIV. With wrappings and healing balms,
CDLV. But these cannot bring you back.
CDLVI. When Gavriel first met me,
CDLVII. With his six hundred jade wings,
CDLVIII. I doubted his prophecies,
CDLIX. Now I just see them as lies,
CDLX. That malach was a devil,
CDLXI. A deceiving fiend from hell,
CDLXII. Or maybe grief maddens me.
CDLXIII. What I do know for certain:
CDLXIV. You did not deserve this, son.
CDLXV. At least I saw you grow up,
CDLXVI. Before life emptied my cup,
CDLXVII. So I bid you my farewell,
CDLXVIII. Imanuel, swiftly killed,
CDLXIX. My yachid, my Yeshua.’
CDLXX. A voice responds: ‘Ho Kurios meta sou!
CDLXXI. Eulogemene su en gunaixin!’ The
CDLXXII. Gratiaplena, and the Coredemptrix,
CDLXXIII. Mediatrix, Sempervirgo, Deipara,
CDLXXIV. Regina In Caelum Assumpta, and the
CDLXXV. Daystar-spangled Regina Sine Labe
CDLXXVI. Originali Concepta, vanishes.
CDLXXVII. He awakes, confused. They leave camp, dawn shining.
CDLXXVIII. The Red Knight of the Forest of Cinqrois claims
CDLXXIX. Descent from the cursed god-beast Tuphoeus, a
CDLXXX. Great earth-born monster with a large pair of black
CDLXXXI. Leathery wings, two hundred arms consisting
CDLXXXII. Of fifty fingers per hand, each finger a
CDLXXXIII. Long serpent, two hissing adders in place of
CDLXXXIV. Legs, and a hundred snakes’ heads for a human’s.
CDLXXXV. He and his spouse Echidne were trapped under
CDLXXXVI. The earth many years ago, their vile offspring
CDLXXXVII. Populating the lands. It was to stop these
CDLXXXVIII. Parasites that tiver was brought into the
CDLXXXIX. Human world by the nickers. They find the Knight:
CDXC. Son of King Antaios and Queen Tindscha, he’s
CDXCI. Invincible as long as he remains in
CDXCII. Contact with the ground. His vermilion suit
CDXCIII. Of armour glows in the sunlight. His feet are
CDXCIV. Left bare. With the strength of seven men, Iter
CDXCV. Squares off with Parsifal. They toss for hours,
CDXCVI. Till Parsifal realizes he can’t beat
CDXCVII. Iter by throwing or pinning him. So his
CDXCVIII. Uncle holds the knight aloft in a bear-hug,
CDXCIX. And Parsifal spears him with his sword. Iter
D. Goes limp, collapsing on Jord’s soft grassy bed.
DI. The knight coughs out some final words: ‘Percevaus,
DII. Tu heriteras le monde.’ He gives up the ghost.
DIII. Parsifal takes his armour and puts it on.
DIV. They leave the darkling woods. Winter has begun.
Comments