Druidův chrám
Historie
Druidův chrám byl postaven Williamem Danbym v roce 1800. Bylo to v době, kdy okolo nebyla práce a kraj trpěl chudobou. Danby se rozhodl, že místní přechodně zaměstná za šilink na den. Nechal tak stavět údajně repliku Stonehange.
Co ale systém nevěděl a dozvěděl se, až když bylo pozdě je, že Danby dokázal mluvit s Bohy, konkrétně s Pánem Lesa. A ten mu prozradil, jak postavit chrám tak, aby se dokázal propojit se světem Fae.
Danby začal stavět. Když na to přišly úřady, vymyslel si historku, že zaměstnává místní chudé, dokud se nenajde práce někde jinde. Nejdřív ho měl systém za blázna, protože tehdy upíři ještě netušili, že místa spojení s Fae nemusejí být tisíce let stará, ale dají se vybudovat i nová. Danby ale stihnul stavbu dokončit včas, než byl zatčen a popraven (rozuměj, předán do Loterie). Okolí chrámu je teď zakázané území, protože systém se bojí, co by se tam ještě mohlo stát.
Účel, funkce
Brána do Fae
Druidův chrám je ve skutečnosti brána do Fae. Je postavený na místě, které mělo už v dávné historii velmi blízko k Fae. Respektive na tomto místě bylo občas možné do Fae jen tak vstupovat. Po tom, co zde byl vybudován Druidův chrám se brána otevřela prakticky dokořán. Tedy, ne že by to byly přímo lítací dveře, ale dá se zde poměrně pohodlně a jednoduše do Fae vstoupit a co je nejdůležitější, chrám jako takový - tedy jeho krypta, je zároveň postavena tak, že se zrcadlí i do Fae, takže u ní začínají stezky.
Rituál vstupu
Do Fae se zde dá vstoupit vykonáním jednoduchého rituálu. Stojí každého zůčastněného 10 bodů magie. A provádí se následovně. Na všechny obelisky v hlavní lodi (celkem 5) se postaví zapálené svíce z černého vosku. Na oltářní kámen u vchodu se musí postavit zrcátko tak, aby odráželo světlo všech 5 svící na centrální obelisk.
Zpívaná verze rituáluPak je potřeba odříkat jednoduchou modlitbu:
Keeper of shadows, lord of the veil,
Guide our steps where no harm may prevail.
Through depths of darkness, shield us from fear,
Grant us safe passage, keep the way clear.
Mother of earth, where rivers flow deep,
Grant us a journey as gentle as sleep.
No twists, no turns, let the road softly hum,
Bless us with peace, where surprises are none.
Master of roots and the paths through the trees,
Lay down a trail where the wind whispers ease.
Beneath the canopy, in golden fern light,
Guide us in silence, till we fade from sight.
Komentáře