Būdī Hūzamā Vāmdūn

Her Buth Majesty Būdī daughter of Hūzamā of the House Vāmdūn, Jakīsī'l of Khaghā (a.k.a. called Binder of Stones, Weaver of Accord, and Watcher of the Hills)

Mental characteristics

Accomplishments & Achievements

  • Forged an enduring trade partnership with Schruichterta
  • Preserved and enhanced Khaghā's defensive and educational traditions
  • Strengthened constitutional governance and preserved peace in the Wusha Hills, even in the midst of the Dragonwars
  • Guided Khaghā into a Golden Interregnum of properity after her death

Personality Characteristics

Representation & Legacy

Cultural Legacy

  • Būdī is honored as one of the greatest Jakīsī'ls in Khaghān history
  • She is seen as an exemplar of the Rān ideals of peace, knowledge, and responsible magical governance
  • She is commemorated throughout Khaghā through various public statues, scholarly works, and even ceremonial recitations

The following invocation was sung at her funeral:

Na, remember her wisdom,

Khrārū, guard her spirit,

Brūntagh, preserve her deeds,

And Brūyim, sing her peace.

Common Phrases About Būdī Hūzamā Vāmdūn

  • "When Būdī wove, even storms wore silk."
  • "The Hills still remember the Watcher."
  • "Trade flourished where her voice was heard."

Social

Reign

734 - 766 LE (32 years)

Family Ties

She remains the most notable member of House Vāmdūn in Khaghān history.

Species
Ethnicity
Honorary & Occupational Titles
Formal Title
Jakīsī'l of Khaghā

Epithets

Because of her stature and accomplishments, Būdī carries three epithets:

  • Binder of Stones (for the permanent trade alliance with Schruichterta
  • Weaver of Accord (for her diplomatic mastery)
  • Watcher of the Hills (for safeguarding Khaghā beneath the Wusha Hills
Life
672 LE 766 LE 94 years old
Circumstances of Death
Peaceful natural death, surrounded by family and advisors
Birthplace
Khaghā
Place of Death
Khaghā
Children
Sex
Female
Burial Site
Burial niche directly under the High Seat in the Hall of House Vāmdūm in Khaghā
Her tomb bears the following inscription:

She who bound stone to stone and kin to kin,

Who wove peace from the threads of stormand war,

Who guarded the hills and hearts of her people,

Now walks among the eternal halls of wisdom.


Let Na remember her wisdom;

Let Khrārū guard her spirit;

Let Brūntagh preserve her deeds;

Let Brūyim sing her peace.

Mashuflākūbū


Comments

Please Login in order to comment!