Dolg Languages and 5E D&D
Hey everyone, thanks for stopping by to read this article. You do not need to read this to play in this campaign setting; but, now that you are here, let me explain a few things about language in Dolg.
Here is my Language List:
- I am not a linguist. I am the complete opposite-dyslexic. I went into visual arts and avoided taking a single class in a 2ndary language in all of my degrees. Okay, sure there was that semester I took Japanese in collage; but I totally failed it. Most people from the USA have to take a "foreign Language" in middle or high school-NOT ME. I don't know how I escaped it; still got a high school diploma. Matter of fact, I did not know I was dyslexic until my senior year of art school. My point is: I'm not creating any Tolkien richness with language, I am the least qualified to do so. I constantly look up words on my phone (for proper spelling and usage) with the Dictionary Apt as I write.
- I do understand that there is a richness and spice to a setting through language. 5E D&D has thrown some of this creative spice into their sourcebooks. Being a dyslexic writer whom feels that the only language I know is working against me, why bother!
- I simply use Google Translate and assign existing languages to do the core lifting for that rich spice of diversity into setting. It's a gimmick that beats me having to figure out the passive possessive voice to "Zoohallhill." Obviously, I have to have a list to keep things consistent.
- Dwarf-German
- Elves-French
- Human-English
- Orc-Russian
- Halfling-Gaelic/Scottish/Irish
- Gnome-Spanish
- Tabaxi-African
- Celestrial-Greek
- Infernal-Latin
- Dragon Born-Mandurian
- Dragon-Japanese
- Giant-Norwegian
Remove these ads. Join the Worldbuilders Guild




Comments